I built this because I was frustrated with how messy translation files get as projects scale.
Most i18n solutions force you to manage big JSON dictionaries, spread across multiple files, and then manually wire everything into your UI. It quickly becomes hard to keep things organized, especially in component-heavy apps.
This approach is component-first i18n: translations live close to the UI they belong to. That makes it easier to keep things organized, avoid duplication, and scale without the usual chaos of string management.
It’s lightweight, works with React/Next.js, and is designed to stay simple while your app grows.
6 comments
Show HN: A simpler way to manage internationalization in component-based apps | Heykuki News